Entrevista exclusiva realizada com Irina e Natalia Strozzi. Princesas e produtoras da Tenute Guicciardini Strozzi
E a noite não poderia ter sido mais perfeita. No último dia 16 de março, conheci e entrevistei duas princesas reais, com títulos de princesas, não extraídas meramente dos livros de fábulas e dos meus sonhos com castelos medievais e príncipes que cavalgam em seus belos cavalos mas, bem além de qualquer coisa, duas jovens, antenadas e modernas, "bravas" mulheres, cheias de vida pulsante à frente de uma vinícola histórica e de grande tradição, a Tenute Guicciardini Strozzi, que remonta séculos e séculos, através de muitas gerações. Assim como tamanha e pulsante é a arte e a beleza em tudo que as rodeiam. E assim se sucedeu também uma degustação de dois de seus excelentes rótulos importados pela ItaliaMais a qual também foi a responsável direta em trazer as princesas para dois eventos exclusivos, sob promoção da CH2A Comunicação. Tento nas linhas abaixo, manter o mais fiel possível as perguntas como também as respostas obtidas, as quais foram extraídas através de meu pequeno gravador portátil transcrita em seu idioma original, em italiano (peço antes mesmo de qualquer coisa, desculpas pela transcrição para o idioma italiano, pois pode haver alguns erros na escrita) e traduzida para o idioma português. Vinhos Amores e Taças apresenta aqui, a entrevista exclusiva realizada com Irina e Natalia Strozzi. Princesas e produtoras da Tenute Guicciardini Strozzi.
1) VAT: È un piacere conoscere le due sorelle così bella, Irina e Natalia Strozzi. Come avete scorperto la volontà di lavorare con il vino?
VAT TRADUÇÃO: É um prazer conhecer duas irmãs tão bonitas, Irina e Natalia Strozzi. Como vocês descobriram o desejo de trabalhar com vinhos?
IRINA STROZZI: In realta, noi abbiamo sempre saputo, almeno io sempre saputo che serei finita a lavorare nel vino. Fin da piccola abbiamo visto, abbiamo sempre seguito la racolta del uva, la elaborazzione, per cui, per noi era una cosa naturalle continuare con questa strada.
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Na verdade nós sabíamos, ao menos eu sempre soube, que um dia viria a trabalhar com vinhos. Desde pequena sempre vimos e sempre acompanhamos a colheita das uvas, a elaboração dos vinhos, portanto, para nós, sempre foi muito natural darmos continuidade a essa trajetória.
NATALIA STROZZI: Si. Sempre stata in la cosa della famiglia e della cosa de generazione e dal 994 si parla già de la Tenuta, quinda stata sempre una cosa che abbiamo sempre muito in "sangue", anche se una di noi se fatto una altra esperienza una è balletto e la altra campi però con muito amore ritornarte automaticamente al vino.
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim. Sempre foi uma coisa de família e desde 994 já se falavam da vinícola, e sempre foi algo que sabíamos, pois sempre esteve muito em nosso "sangue", mesmo quando partimos para outras experiências, o ballet entre outras atividades, porém com grande paixão retornamos automaticamente aos vinhos.
2) VAT: Sapere che una è ballerina e l´altra è la musicista...
VAT TRADUÇÃO: Sei que uma é bailarina e a outra é música...
NATALIA STROZZI: Si, siamo tutti due ballerina e tutte due musiciste, attualmente inoltre a seguire con Irina la azienda. Sono Artista e Irina Economista.
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, somos as duas bailarinas e as duas músicas, e a atualmente também sigo com Irina os negócios na vinícola. Sou artista e Irina Economista.
3) VAT: E la passione per l´arte. Ha avuto una certa connessione con questa nuova scelta di attivita? Doppo tutto, il vino e l´arte si mescolare?
VAT TRADUÇÃO: E a paixão pela arte. Tem uma certa conexão com essa nova escolha de atividade? Afinal de contas, o vinho e arte se misturam?
IRINA STROZZI: Si, certo. Il vino creare, si crea il vino, non quindi...si immagina come è uno io vuole realizzare e puoi cerca di uscirà da arrivate ala idea che se fatto obviamente tutti ti cercamo de arrivare della mia idea di perfezione...come nella arte, come hanno dipinge un quadro. Vado esprimere però che lui la dentro. Come si vede del mondo e cercare de forma, la manera più perfetta possibile. E il vino uguale!
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, correto. O vinho se cria. Se pensa antes no contexto, não depois...se imagina como eu quero elabora-lo, e depois em como será lançado e se chega a ideia do que se faz, obviamente tudo te cerca da minha ideia de perfeição...é como na arte, como se pinta um quadro. Terá que exprimir o que ele tem por dentro. Como se visse o mundo cercado de formas, na maneira mais perfeita possível. E no vinho é igual!
NATALIA STROZZI: Si, puoi vino si associa a la musica, a la pintura, a la scultura e per esempi, uno dei nostro più storico, che è la Vernaccia, che è un vino che è XX século già si produtieva come Irina dice, se puoi se associare la Vernaccia con la musica di Bach, come se la scultura forse come la nuova, la purezza, la classicismo, oppure non so, per un esempio, muito bello, puoi ho essere Caravaggio della pintura...io non so...se esprime se può qualcosa...Bernardo Strozzi allora...
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, pode sim associar à musica, à pintura, à escultura , e por exemplo, um dos nossos vinhos mais históricos, que é a Vernaccia, que é um vinho que há vinte séculos já se produzia, como Irina disse, pode associar a Vernaccia com a música de Bach, como talvez uma nova escultura, a pureza, a classe, eu não sei, um exemplo, muito bonito, pode ser o Caravaggio da pintura...eu não sei...se exprime e pode ser qualquer coisa..Bernardo Strozzi então...
VAT: Amo Bernardo Strozzi, entre altri pintori italiani...Andrea Mantegna...Caravaggio...
VAT TRADUÇÃO: Amo Bernardo Strozzi, entre outros pintores italianos...Andrea Mantegna...Caravaggio...
4) VAT: Ci sono troppo di fascínio e bellezza quando si tratta de donne che sono esperienza il mundo del vini, e segue questo scenario nel corso degli anni. Secondo te cosa è cambiato?
VAT TRADUÇÃO: Existe muito fascínio e beleza quando se trata de mulheres com experiência no mundo dos vinhos, e segue este cenário ao longo dos anos. O que você acha que mudou?
NATALIA STROZZI: Ma a la và...che sempre più donne nel vino, nella struttura del vino. Sempre più vendiamo è sopravento le uomini. Noi abbiamo in qualcosa più del uomini, che abbiamo questa cosa, questa sensibilità in più quindi siamo forse in più brava a vendere, siamo più "charmonde", come se dice, con questo in charme, tutto questo insieme magari aiuta non lo so, però a vero che sempre più sta cambiando, nel sempre viste come le donne quindi come è sempre dificile a volte non. Non abbiamo muito sostegno spesso però, sono più forte, del un lado è bellissimo, del altri è dura perchê è un combate dopio due volta di pìu, per fare a vendere. Le donne almeno in nostro setore è sempre di più.
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Bom, vamos lá...há sempre mais mulheres na estrutura do vinho. Vendemos cada vez mais ao contrário dos homens. Temos algo a mais do que os homens, temos essa coisa, essa sensibilidade a mais, somos hoje boas vendedoras, somos mais "charmosas", como se diz, com um certo encanto, tudo isso somado talvez nos ajude, mais não é só isso, porém, é verdade que a cada dia está se modificando (o cenário dos vinhos) cada vez mais bem visto pelas mulheres, é sempre difícil às vezes não. Não temos muito apoio, mais somos mais guerreiras. De um lado é lindo, do outro é duro porque é um duplo combate, duas vezes maior, para realizar vendas. Para as mulheres, pelo menos em nosso setor são sempre maiores.
5) VAT: La figura di Monalisa ispira lo stesso?
VAT TRADUÇÃO: A figura de Monalisa inspira ?
IRINA STROZZI: Si, certo. Di nuovo la arte legata al vino...però noi abbiamo con questa curiosità in famiglia questa tanta storia; mille anni di storia, Strozzi e Guicciardini, grande famiglia di Firenze già noi scritto la storia di Italia e abbiamo con questa "picolla curiosità" chi siamo discendenti de la Monalisa in linea diretta. Siamo la 15º generazione anche chi ligato muitissimo a la arte...el quadro più famoso del mondo ma quindi della pintura pìu famosi ma anche una belle donne più famosi del mondo.
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, é claro. De novo a arte ligada ao vinho...porém nós convivemos com essa curiosidade em família, esta grande história; são mil anos de história, Strozzi e Guicciardini, grande familia de Florença e nós ajudamos a escrever a história da Italia e convivemos com esta "pequena curiosidade", a que somos descendentes diretas da Monalisa. Somos a 15ª geração a qual também é ligada muito a arte...o quadro mais famoso do mundo e consequentemente a pintura mais famosa e também uma bela mulher muito famosa em todo mundo.
Vanda Meneguci
3) VAT: E la passione per l´arte. Ha avuto una certa connessione con questa nuova scelta di attivita? Doppo tutto, il vino e l´arte si mescolare?
VAT TRADUÇÃO: E a paixão pela arte. Tem uma certa conexão com essa nova escolha de atividade? Afinal de contas, o vinho e arte se misturam?
IRINA STROZZI: Si, certo. Il vino creare, si crea il vino, non quindi...si immagina come è uno io vuole realizzare e puoi cerca di uscirà da arrivate ala idea che se fatto obviamente tutti ti cercamo de arrivare della mia idea di perfezione...come nella arte, come hanno dipinge un quadro. Vado esprimere però che lui la dentro. Come si vede del mondo e cercare de forma, la manera più perfetta possibile. E il vino uguale!
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, correto. O vinho se cria. Se pensa antes no contexto, não depois...se imagina como eu quero elabora-lo, e depois em como será lançado e se chega a ideia do que se faz, obviamente tudo te cerca da minha ideia de perfeição...é como na arte, como se pinta um quadro. Terá que exprimir o que ele tem por dentro. Como se visse o mundo cercado de formas, na maneira mais perfeita possível. E no vinho é igual!
NATALIA STROZZI: Si, puoi vino si associa a la musica, a la pintura, a la scultura e per esempi, uno dei nostro più storico, che è la Vernaccia, che è un vino che è XX século già si produtieva come Irina dice, se puoi se associare la Vernaccia con la musica di Bach, come se la scultura forse come la nuova, la purezza, la classicismo, oppure non so, per un esempio, muito bello, puoi ho essere Caravaggio della pintura...io non so...se esprime se può qualcosa...Bernardo Strozzi allora...
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, pode sim associar à musica, à pintura, à escultura , e por exemplo, um dos nossos vinhos mais históricos, que é a Vernaccia, que é um vinho que há vinte séculos já se produzia, como Irina disse, pode associar a Vernaccia com a música de Bach, como talvez uma nova escultura, a pureza, a classe, eu não sei, um exemplo, muito bonito, pode ser o Caravaggio da pintura...eu não sei...se exprime e pode ser qualquer coisa..Bernardo Strozzi então...
VAT: Amo Bernardo Strozzi, entre altri pintori italiani...Andrea Mantegna...Caravaggio...
VAT TRADUÇÃO: Amo Bernardo Strozzi, entre outros pintores italianos...Andrea Mantegna...Caravaggio...
4) VAT: Ci sono troppo di fascínio e bellezza quando si tratta de donne che sono esperienza il mundo del vini, e segue questo scenario nel corso degli anni. Secondo te cosa è cambiato?
VAT TRADUÇÃO: Existe muito fascínio e beleza quando se trata de mulheres com experiência no mundo dos vinhos, e segue este cenário ao longo dos anos. O que você acha que mudou?
NATALIA STROZZI: Ma a la và...che sempre più donne nel vino, nella struttura del vino. Sempre più vendiamo è sopravento le uomini. Noi abbiamo in qualcosa più del uomini, che abbiamo questa cosa, questa sensibilità in più quindi siamo forse in più brava a vendere, siamo più "charmonde", come se dice, con questo in charme, tutto questo insieme magari aiuta non lo so, però a vero che sempre più sta cambiando, nel sempre viste come le donne quindi come è sempre dificile a volte non. Non abbiamo muito sostegno spesso però, sono più forte, del un lado è bellissimo, del altri è dura perchê è un combate dopio due volta di pìu, per fare a vendere. Le donne almeno in nostro setore è sempre di più.
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Bom, vamos lá...há sempre mais mulheres na estrutura do vinho. Vendemos cada vez mais ao contrário dos homens. Temos algo a mais do que os homens, temos essa coisa, essa sensibilidade a mais, somos hoje boas vendedoras, somos mais "charmosas", como se diz, com um certo encanto, tudo isso somado talvez nos ajude, mais não é só isso, porém, é verdade que a cada dia está se modificando (o cenário dos vinhos) cada vez mais bem visto pelas mulheres, é sempre difícil às vezes não. Não temos muito apoio, mais somos mais guerreiras. De um lado é lindo, do outro é duro porque é um duplo combate, duas vezes maior, para realizar vendas. Para as mulheres, pelo menos em nosso setor são sempre maiores.
5) VAT: La figura di Monalisa ispira lo stesso?
VAT TRADUÇÃO: A figura de Monalisa inspira ?
IRINA STROZZI: Si, certo. Di nuovo la arte legata al vino...però noi abbiamo con questa curiosità in famiglia questa tanta storia; mille anni di storia, Strozzi e Guicciardini, grande famiglia di Firenze già noi scritto la storia di Italia e abbiamo con questa "picolla curiosità" chi siamo discendenti de la Monalisa in linea diretta. Siamo la 15º generazione anche chi ligato muitissimo a la arte...el quadro più famoso del mondo ma quindi della pintura pìu famosi ma anche una belle donne più famosi del mondo.
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, é claro. De novo a arte ligada ao vinho...porém nós convivemos com essa curiosidade em família, esta grande história; são mil anos de história, Strozzi e Guicciardini, grande familia de Florença e nós ajudamos a escrever a história da Italia e convivemos com esta "pequena curiosidade", a que somos descendentes diretas da Monalisa. Somos a 15ª geração a qual também é ligada muito a arte...o quadro mais famoso do mundo e consequentemente a pintura mais famosa e também uma bela mulher muito famosa em todo mundo.
NATALIA STROZZI: Si, lei era una Donna, como si dice, assetata di tutte, che era un altro retrato, che era una donna di Firenze sposata a Francesco del Giocondo, che era un mercante, un famoso mercante in mondo di bussiness. Lei ha sposato lui e ligata a noi perché arriva a la famiglia di nostra mama.
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, ela era uma mulher, como se diz, sedenta de tudo, que foi auto retratada, que foi uma mulher de Florença casada com Francesco del Giocondo, que era um comerciante, um comerciante famoso nos negócios no mundo. Ela se casou com ele e é ligada a nós porque é da família da nossa mãe.
6) VAT: Alcuni vini Guicciardini Strozzi è davvero speciale per voi, e perché?
VAT TRADUÇÃO: Alguns vinhos Guicciardi Strozzi são realmente especiais para vocês, e porque?
IRINA STROZZI: Allora, io sono muito pìu sui vini rossi, però che un vino bianco che io amo muito è che la Vernaccia di San Gimignano pela sua purezza, perchè è un vino che non mente, è chiaro è muito severo, quindi è diritto, anche perché rappresenta "um pouquinho" la donna in nel mundo del uomini, perché in Toscana il vino che normalmente si conosce è Chianti Rosso, quindi uomo la Vernaccia invece è un vino più historico che però a voi non puoi dimenticato che Chianti è della donna che cerca di affermassi e nel mondo dei uomini che parte si bevere, e de combattere, e il mundo del uomini di rossi.
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Bom, eu gosto mais de vinhos tintos, porém tem um vinho branco que eu gosto muito que é a Vernaccia di San Gimignano pela sua genuinidade, porque é um vinho que não mente, é claro que ele é muito rigoroso, mais é correto, e também porque representa "um pouquinho" a mulher no mundo dos homens, porque na Toscana o vinho que normalmente se conhece é o Chianti Tinto, depois a Vernaccia além do mais é um vinho mais histórico que nós não podemos esquecer, e o Chianti é da mulher que busca alguma afirmação no mundo masculino e da maior parte do homens que bebem, é o vinho do combate é o universo do mundo masculino o vinho tinto.
NATALIA STROZZI: Si, a parte che vino historico stato a la cinquecento e cinquanta anni si fà e Medice che era nostro nemiche però ordinava lo la Vernaccia per allora a corte e per dar la in regalo al Papa in Roma e cinquecento anni dopo adesso la historia se ripetuta. E questo noi lo sapevamo. Sapievamo che arriva una selezione di nostri vini per il vuolo del Papa in Mexico adesso. Però non sapevamo mentre di più. E la ultima notizia che su vuolo di Papa degustiàra nostra Vernaccia. Speriamo a la ùltima novitá! Invece mio vino, a direi un Super Toscano molto che si rappresenta tanto o vino rosso, e lo però secondo in questo caso, userei dire uno de una etichetta che disegnato io, un Vermentino che si chiama Arabesque che è una danza. È un vino bianco che fattiamo in Maremma. Disegnato io due cigni che io puoi in mio vino. Anche che Momi, che e dedicato al nostro padre.
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, a parte historica do vinho se remonta a quinhentos e cinquenta anos e os Medicis que eram nossos inimigos elaboravam a Vernaccia para da lá à corte de presente e também para o Papa em Roma, e quinhentos anos depois a história se repete. E isso nós sabemos. Sabemos que terá uma seleção dos nossos vinhos para o voo do Papa para o México. Portanto não sabemos de mais nada. A última noticia é que o voo do Papa degustará nossa Vernaccia. Esperamos essa última novidade! Sobre os meus vinhos, citarei um Super Toscano que representa muito o vinho tinto, e depois o segundo neste caso, usarei falar de um rótulo que foi desenhado por mim. Um Vermentino que se chama Arabesque que é uma dança. É um vinho branco que elaboramos em Maremma. Desenhei dois cisnes para o rótulo do meu vinho. Também cito o Momi, que foi dedicado ao nosso pai.
7) VAT: Lascia un messaggio per il blog.
VAT TRADUÇÃO: Deixem uma mensagem para o blog.
IRINA STROZZI: Però pensare un attimo. La belleza in vino salverà il mundo. Quindi bevette Strozzi e vendite a trovare!
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Deixa eu pensar um pouco. A beleza no vinho salvará o mundo. Então beba os vinhos Strozzi!
Até o próximo post!NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, ela era uma mulher, como se diz, sedenta de tudo, que foi auto retratada, que foi uma mulher de Florença casada com Francesco del Giocondo, que era um comerciante, um comerciante famoso nos negócios no mundo. Ela se casou com ele e é ligada a nós porque é da família da nossa mãe.
6) VAT: Alcuni vini Guicciardini Strozzi è davvero speciale per voi, e perché?
VAT TRADUÇÃO: Alguns vinhos Guicciardi Strozzi são realmente especiais para vocês, e porque?
IRINA STROZZI: Allora, io sono muito pìu sui vini rossi, però che un vino bianco che io amo muito è che la Vernaccia di San Gimignano pela sua purezza, perchè è un vino che non mente, è chiaro è muito severo, quindi è diritto, anche perché rappresenta "um pouquinho" la donna in nel mundo del uomini, perché in Toscana il vino che normalmente si conosce è Chianti Rosso, quindi uomo la Vernaccia invece è un vino più historico che però a voi non puoi dimenticato che Chianti è della donna che cerca di affermassi e nel mondo dei uomini che parte si bevere, e de combattere, e il mundo del uomini di rossi.
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Bom, eu gosto mais de vinhos tintos, porém tem um vinho branco que eu gosto muito que é a Vernaccia di San Gimignano pela sua genuinidade, porque é um vinho que não mente, é claro que ele é muito rigoroso, mais é correto, e também porque representa "um pouquinho" a mulher no mundo dos homens, porque na Toscana o vinho que normalmente se conhece é o Chianti Tinto, depois a Vernaccia além do mais é um vinho mais histórico que nós não podemos esquecer, e o Chianti é da mulher que busca alguma afirmação no mundo masculino e da maior parte do homens que bebem, é o vinho do combate é o universo do mundo masculino o vinho tinto.
NATALIA STROZZI: Si, a parte che vino historico stato a la cinquecento e cinquanta anni si fà e Medice che era nostro nemiche però ordinava lo la Vernaccia per allora a corte e per dar la in regalo al Papa in Roma e cinquecento anni dopo adesso la historia se ripetuta. E questo noi lo sapevamo. Sapievamo che arriva una selezione di nostri vini per il vuolo del Papa in Mexico adesso. Però non sapevamo mentre di più. E la ultima notizia che su vuolo di Papa degustiàra nostra Vernaccia. Speriamo a la ùltima novitá! Invece mio vino, a direi un Super Toscano molto che si rappresenta tanto o vino rosso, e lo però secondo in questo caso, userei dire uno de una etichetta che disegnato io, un Vermentino che si chiama Arabesque che è una danza. È un vino bianco che fattiamo in Maremma. Disegnato io due cigni che io puoi in mio vino. Anche che Momi, che e dedicato al nostro padre.
NATALIA STROZZI TRADUÇÃO: Sim, a parte historica do vinho se remonta a quinhentos e cinquenta anos e os Medicis que eram nossos inimigos elaboravam a Vernaccia para da lá à corte de presente e também para o Papa em Roma, e quinhentos anos depois a história se repete. E isso nós sabemos. Sabemos que terá uma seleção dos nossos vinhos para o voo do Papa para o México. Portanto não sabemos de mais nada. A última noticia é que o voo do Papa degustará nossa Vernaccia. Esperamos essa última novidade! Sobre os meus vinhos, citarei um Super Toscano que representa muito o vinho tinto, e depois o segundo neste caso, usarei falar de um rótulo que foi desenhado por mim. Um Vermentino que se chama Arabesque que é uma dança. É um vinho branco que elaboramos em Maremma. Desenhei dois cisnes para o rótulo do meu vinho. Também cito o Momi, que foi dedicado ao nosso pai.
7) VAT: Lascia un messaggio per il blog.
VAT TRADUÇÃO: Deixem uma mensagem para o blog.
IRINA STROZZI TRADUÇÃO: Deixa eu pensar um pouco. A beleza no vinho salvará o mundo. Então beba os vinhos Strozzi!
Vanda Meneguci
Comentários
Postar um comentário